2017 考博英語 翻譯練習題材:防洪神器
考博英語翻譯常考文章類型為經濟、學術、生活、文化,旭晨教育考博頻道為大家整理了一些考博英語翻譯練習題材,希望對考博生們有所幫助。
Flood control “masterpiece”
Germany’s Spundwand fence, a so-called “masterpiece” of flood control, has gone viral among Chinese internet users. The Spundwand is a flood prevention dam with a foundation that goes as deep as 20 meters underground. But more reports have revealed that the 15-centimeter-thick fence is not infallible: It was found to have permitted some water leakage even after it was erected. Sandbags, which are considered old-fashioned by many, are also widely used in Western countries.
德國的Spundwand防洪擋板走紅中國網絡,被網友們譽為“防洪神器”。Spundwand厚度達15厘米,地基深入地下20米,不過也有報道稱“防洪神器”并非萬無一失:擋板立起來后可能會有滲水現象。而很多人認為已經過時的防洪裝備——沙袋,至今仍被許多西方國家廣泛使用。
Masterpiece意為“杰作”,在此意譯為“神器”。但所謂的“神器”其實也并不是“萬無一失的”(infallible)。
送福利啦
1)微信搜索公眾號:淘園日記2)回復【1】領取大額淘寶優惠券
3)回復【2】領取晨光文具優惠券

微信識別二維碼
注意:本文歸作者所有,未經作者允許,不得轉載