• <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
    <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
  • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
  • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
  • <bdo id="gge6i"></bdo>
  • 1089°

    [考博英語]2016考博英語翻譯習題及詳解(4)_考博_旭晨教育

    2016 考博英語 翻譯習題(4)

    考博英語翻譯部分看起來簡單,其實很容易失分,英譯漢是肯定不可以直譯的需要直譯意譯互動原則;漢譯英則需要意譯法以求信、達和地道。旭晨教育考博頻道整理了2016考博英語翻譯習題及詳解希望考生們根據譯文揣摩練習。

    《孫子兵法》(The Art of War)又稱《孫子》(Sun Tzu),是中國古代著名的兵書, 也是世界上現存最早的兵書。其作者孫武對當時各國的戰爭進行思考并總結戰爭的規律。孫武強調戰爭中要對敵我雙方的情況調查清楚,提出了“知彼知己,百戰不殆”、“攻其無備,出其不意”等思想。《孫子兵法》已被譯為英、法、日、德等多種文字。雖然這本書講的是戰爭規律,但對其他行業也有啟示意義,因此在世界上享有很高的聲譽。

    參考譯文

    The Art of Warby Sun Tzu,also called Sun Tzu,is afamous book on the art of War in ancient China, andis the earliest book on the art of war preserved nowworld as well. After pondering on wars betweencountries, the author Suu Wu summed up the law ofwar.Sun Wu emphasized the investigation of situation on both sides in war and he put forwardideas like “Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with nodanger of defeat” and “Attack him where he is unprepared, and act where he isunexpected.”The Art of War has been translated into many languages,includingEnglish,French, Japanese and German. Although the book is on the law of warit can enlightenus on other fields,which earns it a good reputation in the world.



    送福利啦

    1)微信搜索公眾號:淘園日記
    2)回復【1】領取大額淘寶優惠券
    3)回復【2】領取晨光文具優惠券


              微信識別二維碼



    已有 0 條評論

      我有話說:
    • <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
      <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
    • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
    • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
    • <bdo id="gge6i"></bdo>
    • 亚洲精品国产