2019 考博英語 閱讀模擬練習題附詳細答案解析(三十六)
考博英語閱讀理解題型想要獲得高分平日的練習必不可少,旭晨教育考博頻道為考博生們整理了100篇考博英語閱讀理解模擬練習題,希望考博生們做題時注意時間,認真對待,題后有詳細的答案解析。
Thisis a book you can imagine Alec Leamas, the miserable spook hero of “TheSpy Who Came In From the Cold”, enjoying on the number 11 bus back to his dingy Hammersmith flat. “What do you think spies are: priests, saints, martyrs?”Leamas famously snarled . “They're a squalid procession of vainfools, traitors too, yes; pansies , sadist s and drunkards, peoplewho play cowboys and Indians to brighten their rotten lives.”
Plus?a change
, apparently. “Curveball” offers asqualid and up-to-date procession of real-life fools, traitors and game-playersseeking to brighten their rotten lives. Principal among them is an Iraqichemical engineer who pitched up in
BobDrogin, a reporter on the
Los Angeles Times
, relates how over the nextcouple of years Curveball impressed his interrogators with his detailedknowledge of
Nevertheless,Curveball's story became an important part of the American government's casefor invading
Butit was all rubbish. Curveball was a low-level
drone
and borderline
nutcase
with a gift for telling people what they wanted to hear. In the run-up to thewar—despite the doubts expressed by some experts about Curveball'sreliability—nobody bothered to check out his story properly. It was not until2004, a year after the invasion of
MrDrogin points out that, in the aftermath of September 11th 2001, critics lambasted American intelligence for failing to “connect the dots that might haveprevented the terrorist attacks”. What makes the Curveball case so dreadful, hereckons, is that this time they simply invented the dots. “If Curveball fusedfact and fiction, others twisted and magnified his account in grotesque ways,”he concludes. “Time and again, bureaucratic rivalries, tawdry ambitions andspineless leadership proved more important than professional integrity.” Youcan just about hear old Alec Leamas muttering “Told you so.”
1. The hero (heroes) of the book “Curveball” is (are)_____
[A] Alec Leamas who severely criticizes the profession of spy.
[B] a squalid procession of spies.
[C] an Iraqi chemical engineer named Curveball.
[D] the spies that work for CIA ahead of the Iraqi war.
2. Curveball successfully got political asylum in Germany because_____
[A] He was wanted by Americans.
[B] He was the principal of Iraq’s bio-chemical engineering project.
[C] He boasted of his adequate knowledge on Iraq’s information with full confidence.
[D] He succeeded in making the Germans believe that he was a reliable and useful informer.
3. Curveball’s reliability was not suspected despite some experts’ doubt because_____
[A] His knowledge of Iraq’s chemical and biological weapons programmes sounded true.
[B] He was good at providing information that catered to the demand of western governments.
[C] His story has been used in many important government reports.
[D] American intelligence neglected their duty.
4. The word “dots” (Line 4, Paragraph 6) most probably means _____
[A] points.
[B] marks.
[C] falsities.
[D] evidences.
5. By mentioning old Alec Leamas’ muttering “Told you so.”, the author implies that_____
[A] spies are good story teller.
[B] fact is often confused with fiction.
[C] people are easily trusting the spies.
[D] Alec Leams is more intelligent than Curveball.
文章剖析:
這篇文章介紹了 Curveball成為間諜的內幕和騙局。第一段以Alec Leamas的言論引出對間諜的評價;第二、三段講述Curveball是如何成為間諜的;第四段講述Curveball的故事為美國重要報告所引用;第五段講述Curveball的騙局;第六段分析了Curveball成功行騙的原因。
詞匯注釋:
spook n. 鬼,幽靈 dingy adj. 暗黑的,邋遢的
snarl v. 咆哮著說,怒罵 squalid adj. 下流的,卑鄙的
pansy n. 女性化的男子 sadist n. 虐待狂者
asylum n. 避難所 fob off (用借口)把……對付掉
drone n. nutcase n. 瘋子
lambast v. 嚴責
難句突破:
(1) He asked for political asylum and knew that he would greatly improve his chances of getting it if he could make himself interesting to the intelligence services.
[主體句式] He asked for…and knew that…
[結構分析] 這是一個并列句,后面分句結構較復雜。在該分句的賓語從句是一個帶有條件狀語從句的句子。
[句子譯文] 他申請了政治庇護,而且他明白如果讓情報機構對自己感興趣的話,那么就可以增加申請成功的幾率。
(2) Information taken from his testimony cropped up in the National Intelligence Estimate of October 2002 (which maintained with “high confidence” that Iraq had chemical and biological weapons); in George Bush's state-of-the-union message in January 2003 (which included a reference to “mobile weapons labs designed to produce germ-warfare agents”); and in Colin Powell's presentation to the UN the following month (which featured computer-generated images of those mobile weapons labs, based on descriptions and drawings by Curveball).
[主體句式] Information cropped up in…;in…; and in…
[結構分析] 這是一個簡單句,狀語是由三個并列的介詞短語組成的;每個介詞短語后面括號中是對前面名詞的修飾;最后一個介詞短語括號中,based on…過去分詞短語是用來修飾前面的images。
[句子譯文] 他證詞中的信息出現在2002年10月國家情報評估中(該評估將伊拉克擁有化學和生物武器定為“高級機密”);也出現在George Bush 2003年1月的國情咨文中(該國情咨文提到了“旨在培養細菌戰藥劑的活動武器實驗室”);還出現在次月Colin Powell 向聯合國的陳詞中(該陳詞用電腦中的活動武器實驗室的圖像,這些都是基于Curveball的描述和繪畫而制作出來的。)
題目分析:
1. The hero (heroes) of the book “Curveball” is (are)_____“Curveball”的主人公是_____
[A] Alec Leamas who severely criticizes the profession of spy.[A] 嚴厲斥責間諜行業的Alec Leamas。
[B] a squalid procession of spies.[B] 一群卑鄙的間諜。
[C] an Iraqi chemical engineer named Curveball.[C] 一個名叫Curveball的伊拉克化學工程師。
[D] the spies that work for CIA ahead of the Iraqi war.[D] Bob Drogin。
[答案] B
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 細節題。雖然文章整篇都在談論Curveball,再加上書的名字,很容易讓人以為該書的主人公是Curveball,但是文章第二段提到該書介紹了一群這樣的間諜,只不過其中最主要的人物是Curveball而已。因此,答案為B選項。
2. Curveball successfully got political asylum in Germany because_____2. Curveball在德國成功地得到了政治庇護是因為_____
[A] He was wanted by Americans.[A] 美國人想要得到他。
[B] He was the principal of Iraq’s bio-chemical engineering project.[B] 他是伊拉克生物化學工程項目的一名主管。
[C] He boasted of his adequate knowledge of Iraq’s information with full confidence.[C] 他滿懷信心地吹噓自己對于伊拉克高級機密信息的充分了解。
[D] He succeeded in making the Germans believe that he was a reliable and useful informer.[D] 他成功地讓德國人相信他是一名可靠且有用的告密者。
[答案]D
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 推理題。文章第二段提到,Curveball明白如果他能引起德方情報機構興趣的話,他就能增加申請政治庇護的可能,最終他也成功了。文章第三段就提到他講述了許多伊拉克的軍事機密,讓大家認為他很重要,但文章下面提到這些機密都是他捏造的。因此,他能成功得到庇護的原因就是讓德國相信他有價值。選項中D最為符合題意。
3. Curveball’s reliability was not suspected despite some experts’ doubt because_____3. 盡管一些專家表示過懷疑,但是Curveball的可靠性最終并沒有受到懷疑是因為_____
[A] His knowledge of Iraq’s chemical and biological weapons programmes sounded true.[A] 他對伊拉克化學、生物武器項目的了解聽起來很真實。
[B] He was good at providing information that catered to the demand of western governments.[B] 他善于為西方政府提供它們想要看到的信息。
[C] His story has been used in many important government reports.[C] 他的故事在許多重要的政府報告中都被引用。
[D] American intelligence neglected their duty.[D] 美國情報機構失職。
[答案]B
[難度系數] ☆☆
[分析] 推理題。第五段提到,Curveball的本領就是人們想要聽到什么他就告訴什么,人們總是容易輕信自己潛意識中覺得可能的事情,他就是抓住了人們的這個特點進行欺騙的。所以雖然有一些專家表示懷疑,最終沒有人去調查。因此,選項中B最為符合題意義。
4. The word “dots” (Line 1, Paragraph 6) most probably means _____4. “dots” (第六段第一行) 最有可能的意思為_____
[A] points.[A] 要點。
[B] marks.[B] 記號。
[C] falsities.[C] 謊言。
[D] evidences.[D] 證據。
[答案]C
[難度系數] ☆☆☆
[分析] 猜詞題。該詞所在的原文為“What makes the Curveball case so dreadful, he reckons, is that this time they simply invented the dots”,從上下文可以分析得出Curveball提供的信息大部分都是純粹的謊言,答案中C選項比較符合題意。該句的中文譯文是“他承認使得Curveball事件這么可怕是因為這次他們自己捏造了這些疑點”。
5. By mentioning old Alec Leamas’ muttering “Told you so”, the author implies that_____5. 作者提到老Alec Leamas嘟囔著說“告訴你吧”,他暗示_____
[A] spies are good story teller.[A] 間諜們是最會編故事的人。
[B] fact is often confused with fiction.[B] 事實經常和編造的故事混淆。
[C] people are easily trusting the spies.[C] 人們總是容易輕信間諜。
[D] Alec Leamas is more intelligent than Curveball.[D] Alec Leamas比Curveball更加聰明。
[答案]A
[難度系數] ☆☆☆☆
[分析] 推理題。文章最后以老Alec的這句話結束是帶有總結性的意味的,“Told you so.”意思好像就是說這些都是告訴你的,并不一定是事實。而且話從一個間諜口中說出,其實就是說間諜是最會編造的人,因此,選項A最為符合題意。
參考譯文:
從這本書你可以想象AlecLeamas,這個《從寒冷而來的間諜》中幽靈式的主角坐著11路公共汽車,通往他那位于河北岸倫敦自治區的昏暗公寓。“你們覺得間諜是什么人? 牧師? 圣徒還是殉教者?” Leamas咆哮著,“他們不過是一群卑鄙的傻子,也是叛徒;還有女里女氣的人、施虐狂和酒鬼,他們只是假扮牛仔或是印第安人來讓他們腐爛的生活看起來光鮮一些。”
當然,這一切都已經變了。“Curveball” 展現給我們的是一群卑鄙的真實生活中的傻子、叛徒和游戲玩家,他們也在美化自己腐爛的生活。他們中的主角是一名伊拉克化學工程師,他于1999年在沒有簽證的情況下在德國扎根。他申請了政治庇護,而且他明白如果讓情報機構對自己感興趣的話,那么就可以增加申請成功的幾率。他也這樣做了。沒過多久他就引起了情報機構的高度注意,也有了自己的代號——Curveball。
《洛杉磯時報》記者BobDrogin講述了在過去的幾年中,Curveball是如何通過詳細描述伊拉克化學和生物武器項目,最終給審問他的人留下了深刻的印象。他詳細地講述了用來制造有毒細菌的活動實驗室。美國人也急切地希望見到他。但是德國人用了一些轉述和報告來應付他們的對手,這樣美國人就不能與這個金牌告密者取得直接聯系。
但是,Curvball的故事成為美國政府入侵伊拉克的重要組成部分。他證詞中的信息出現在2002年10月國家情報評估中(該評估將伊拉克擁有化學和生物武器定為“高級機密”);也出現在George Bush 2003年1月的國情咨文中(該國情咨文提到了“旨在培養細菌戰藥劑的活動武器實驗室”);還出現在次月Colin Powell 向聯合國的陳詞中(該陳詞用電腦中的活動武器實驗室的圖像,這些都是基于Curveball的描述和繪畫而制作出來的。)
但這些都是胡說八道。Curveball是一個低級的閑人,也是一個瘋子,他的本領就是告訴大家希望聽到的東西。盡管一些專家懷疑Curveball的可信度,但隨著戰爭的升溫,沒人再去費心地查證他的故事了。直到2004年,也就是入侵伊拉克一年之后,中情局才承認Curveball愚弄了他們。他“好象在報道中捏造事實”, 欺騙通告這樣寫道。
Drogin先生指出,在2001年9月11日之后,批評家嚴厲地責罵美國情報機構沒有“把疑點聯系起來,本來還可以避免恐怖襲擊的”。他承認Curveball事件的可怕在于這次他們自己捏造了這些疑點。“如果Curveball把事實和虛構混在了一起, 那么其他人則是以奇怪的方式把這些扭曲、放大了,”他總結道,“實踐再次證明了官僚敵對、俗氣的野心、沒有骨氣的領導要比專業的真正品質更為致命。” 你聽,老Alec Leamas嘀咕著“告訴你吧。”
送福利啦
1)微信搜索公眾號:淘園日記2)回復【1】領取大額淘寶優惠券
3)回復【2】領取晨光文具優惠券
微信識別二維碼
注意:本文歸作者所有,未經作者允許,不得轉載