• <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
    <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
  • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
  • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
  • <bdo id="gge6i"></bdo>
  • 1527°

    [考博英語]2019考博英語英漢互譯練習:文化革命_考博_旭晨教育

    2019 考博英語 英漢互譯練習: 文化革命

    Passage 10

    Italy, the land of Dante, declared war on officialese (官樣文章) recently, vowing to simplify the way the state communicates with its citizens.

    (1) “This is a cultural revolution our relationship with citizens,”Civil Service Minister Franco Frattini told a news conference to unveil a Project to make bureaucratic language understandable. The project called "Chiaro!" (Clear!), aims to rid the language used in bureaucratic texts of complex clauses and confusing terms.

    (2)While Italians were keeping their fingers crossed it would succeed, Frattini acknowledged it would be an uphill struggle.

    (3)Many existing government texts would be changed into more simple language but the hardest part would be to teach old dogs new tricks. “It would be useless to translate the documents and not train personnel to stop using ancient, incomprehensible language," he said.

    (4)Ministries would be encouraged to compete for a "Chiaro!" (Clear!) stamp, which be awarded only to departments and ministries that wrote simply. Professor Alfredo Fioritto, who heads a task of legal experts and linguists. admitted it was going tough. "There are hundreds of years of tradition to today the government speaks like it did in the nineteenth century," he said.

    (5)"Simplifying language is very difficult. It means you have to know what you are talking about.

    (1)“這是政府與國民關系的—次文化革命。”這次定名為“奇亞羅!”(明白!)的行動目的是去除公文語言中那些復雜的從句和混亂的術語。

    (2)意大利人都盼望這次行動能夠成功,但弗拉蒂尼承認這會是一場艱苦的斗爭。

    (3)他說: “單是改變文件沒什么用,必須培訓有關人員,讓他們停止使用古老的、無

    法理解的語言。”

    (4)政府將鼓勵各部門去爭奪“奇亞羅’標志,只有那些公文簡明的部門才能獲得這—榮譽。

    (5)“簡化語言是很困難的事情。這意味著你必須知道自己在說什么





    送福利啦

    1)微信搜索公眾號:淘園日記
    2)回復【1】領取大額淘寶優惠券
    3)回復【2】領取晨光文具優惠券


              微信識別二維碼



    已有 0 條評論

      我有話說:
    • <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
      <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
    • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
    • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
    • <bdo id="gge6i"></bdo>
    • 亚洲精品国产