• <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
    <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
  • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
  • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
  • <bdo id="gge6i"></bdo>
  • 1476°

    [考博英語]2019考博英語翻譯技巧之數字翻譯_考博_旭晨教育

    2019 考博英語 翻譯技巧之數字翻譯

    1)等值翻譯:

    Eg. a drop in the ocean

    滄海一粟

    Eg. within a stone's throw

    一箭之遙

    Eg. ki11 two birds with one stone

    一箭雙雕

    Eg. A fall into the pit, a gain in your wit..

    吃一塹,長一智。

    2)不等值翻譯:

    Eg. at sixes and sevens

    亂七八糟

    Eg. on second thoughts

    再三考慮

    Eg. by ones and twos

    兩兩地,零零落落地

    Eg. Two heads are better than one.

    三個臭皮匠勝過諸葛亮。

    Eg. --Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.

    你能便宜一點賣嗎?對不起,不二價.

    Eg. He had one over the eight after be drank only half bottle of the wine.

    他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。



    已有 0 條評論

      我有話說:
    • <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
      <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
    • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
    • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
    • <bdo id="gge6i"></bdo>
    • 亚洲精品国产