• <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
    <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
  • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
  • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
  • <bdo id="gge6i"></bdo>
  • 1300°

    [考博英語]考博考試考博英語翻譯:數詞的譯法_考博_旭晨教育

    一、數字增減的譯法:

    1.句式特征:by+名詞+比較級+than 。

    The wire is by three inches longer than that one.這根導線比那根長3英寸。

    2.句式特征:表示增減意義的動詞+to+n.譯為:增加到……或減少到…… 。

    Metal cutting machines have been decreased to 50.金屬切割機已經減少到50臺。

    二、百分數增減的表示法與譯法

    1.句式特征:表示增減意義的動詞+% 。

    The output value has increased 35%.產值增加了35% 。

    2.句式特征:表示增減意義的動詞+by+% 。

    Retail salses should rise by 8%商品零售額應增加3%。

    The prime cost decreased by 60%.主要成本減少60%。

    3.句式特征:表示減少意義的動詞+to+%表示減少后剩余的數量 。

    By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用這種新工藝,鐵的損失量減少到20% 。

    4.句式特征:%+ 比較級 +than表示凈增減的數量 。

    Retail sales are expected to be nine percent higher than last year.今年零售額與去年相比,有望增加9%。

    5.句式特征:% + 比較級 + 名詞表示凈減數 。

    The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied. 新型機械能耗量凈減10%。

    6.句式特征:a + % + increase表示凈增數。

    There is a 20% increase of steel as compared with last year.與去年相比,今年鋼產量凈增20% 。

    7.句式特征:%+ (of) 名詞(代詞)表示凈減數,數字n照譯。

    The production cost is about 60 percent that of last year.今年產值僅為去年的60% 。

    8.句式特征:%+up on 或over表示凈增數 。

    The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年糧食產量比1978年凈增20%。



    送福利啦

    1)微信搜索公眾號:淘園日記
    2)回復【1】領取大額淘寶優惠券
    3)回復【2】領取晨光文具優惠券


              微信識別二維碼



    已有 0 條評論

      我有話說:
    • <table id="gge6i"><kbd id="gge6i"></kbd></table>
      <li id="gge6i"><rt id="gge6i"></rt></li>
    • <table id="gge6i"><source id="gge6i"></source></table>
    • <noscript id="gge6i"><source id="gge6i"></source></noscript>
    • <bdo id="gge6i"></bdo>
    • 亚洲精品国产